No exact translation found for "قَسَطٌ حَقيقِيّ"

Translate Turkish Arabic قَسَطٌ حَقيقِيّ

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • O gün tartı tam doğrudur . Kimin ( sevap ) tartıları ağır gelirse , işte onlar kurtulanlardır .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • O gün tartı haktır . Kimin tartıları ağır basarsa , işte kurtulanlar onlardır .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • Gerçek tartı kıyamet günündedir . Tartıları ağır gelenler , işte onlar kurtulanlardır .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • O gün tartı olacak , gerçektir bu . Kimlerin iyi amelleri , terazide ağır gelirse onlardır kurtulanlar , muratlarına erenler .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • O gün , iyi ve kötüyü ayıran ölçü haktır . Artık kimin ölçülüp tartılacak şeyleri ağır basarsa kurtuluşa erenler onlar olacaktır .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • O gün tartı haktır . Kimin ( sevap ) tartıları ağır gelirse , işte onlar kurtuluşa erenlerdir .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • O gün ( amelleri tartacak ) terazi haktır . Kimin ( sevap ) tartıları ağır gelirse , işte onlar kurtulanlardır .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • Artık kimin iyilikleri kötülüklerinden ağır gelirse , işte onlar muratlarına ereceklerdir . [ 21,47 ; 4,40 ; 101,6-11 ; 23,102-103 ; 42,17 ] { KM , I Samuel 2,3 ; Eyub 31,6 }
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .
  • O gün tartı dosdoğrudur . Tartıları ağır gelenler başarmış olanlardır .
    ووزن أعمال الناس يوم القيامة يكون بميزان حقيقي بالعدل والقسط الذي لا ظلم فيه ، فمن ثقلت موازين أعماله -لكثرة حسناته- فأولئك هم الفائزون .